kaiunionbrasil.com / fanbase brasileira dedicada a kim jongin

Sua primeira aparição numa revista de moda masculina japonesa!

 

KAI (EXO)
Um encontro com você.

 

Se Kai passasse o natal em Tóquio, que tipo de moda ele gostaria?
Na véspera de natal, ao mesmo tempo, no mesmo lugar, Kai desempenha o papel de três homens que aparecem para um encontro. Seu estilo é baseado em itens da tendência para o dia especial e seu editorial de moda será compartilhado aqui!

 

NOITE FORA
Se Kai for passar uma noite fora

 

“Passar um natal fora com os amigos e se divertindo não parece ruim. Usando uma doublet blouson (jaqueta/blusa de casaco) com um toque dos anos 90 e um vermelho vivo, o modelito urbano natalino está completo. Agora, vamos brindar!”

 

PARA UM ENCONTRO
Se Kai for encontrar “a pessoa”

 

“É hora de esperar pela “pessoa (especial)” com um buquê que a faria feliz. Parece que cores suaves que trazem um sentimento aconchegante ficariam ótimos.”

 

COM A FAMÍLIA
Se Kai passasse o tempo com a família

 

“Talvez seja bom passar o Natal com a família. Mas por não ser muito bom em ser festivo, provavelmente reservarei uma mesa num pequeno bistrô e convidarei meus pais. Me tornei um pouco adulto, certo?”

Kai respondeu “sim, eu tenho!” de forma rápida e séria quando questionado se ele tem interesse po

r moda. Ele é um membro conhecido do EXO, um grupo de canto e dança com uma enorme popularidade em toda a Ásia, e tem um interesse em moda.

 

“Esse é meu primeiro ensaio fotográfico com a MEN’S NON-NO, mas faz um tempo desde a última vez que fiz um ensaio com um conceito, então foi divertido. Para ser honesto, eu ainda não pensei sobre o natal (risos). Enquanto imaginava os cenários durante as fotos, pensei que seria legal estar estiloso para o natal também. Também estou feliz por ter usado algumas roupas que são populares entre os homens japoneses.”

 

Ele mostrou uma pose leve durante as fotos, enquanto também estava prestando atenção nos detalhes das roupas e como elas eram aos olhos.

 

“Eu realmente gosto de roupas, então compro muitas. Eu não tenho muitas oportunidades de usá-las, entretanto. Quando estou trabalhando, costumo usar suéteres. Então fico ansioso quando saio com os membros (do EXO) ou amigos para usar roupas mais estilosas.”

 

Kai aparenta ter esse tipo de sentimento sobre trabalho na moda.

 

“Eu acho que existem muitas diferentes entre o meu trabalho usual com performance e atuação. Mas o que eles tem em comum é ‘expressar algo’. No palco, dou meu melhor na dança e no canto. Na atuação, tenho que me jogar fora e ser outra pessoa. Na moda, temos que estar atentos em como as roupas vão parecer e como vão combinar para as fotos. Todos os métodos são diferentes, mas o fato de algo estar sendo expressado é o mesmo. Parece que eu gosto de ser expressivo.”

 

Em ‘Spring Has Come’ que vai ao ar em janeiro, ele atua como um fotógrafo coreano, Jiwon, que sonha em ter uma carreira de sucesso no Japão. A partir disso a personagem principal feminina, Naoko, o conhece e ele encontra a família dela com seus segredos e conflitos. Enquanto é o único capaz de regenerar família de Naoko, Jiwon é confrontado com seus próprios problemas.

 

“Mesmo no ponto de vista de um homem, eu acho que tem muitas partes do dorama nos quais os leitores do MEN’S NO-NO possam simpatizar, como as atitudes e sentimentos para com uma paixão. A cena com o pai da Naoko deixou a maior impressão em mim, e eu me lembro de ter pensado no meu próprio pai e na minha infância. Seria legal se isso levasse todos a lembrarem de coisas como essas.”

 

Como ele já tinha um interesse no Japão, parece que gostou de ficar um bom tempo aqui para as filmagens. Ele diz que essa foi uma experiência que ultrapassou suas expectativas.

 

“A paisagem urbana é linda e a comida é deliciosa. As pessoas também são muito bondosas e eu realmente só tenho memorias boas. Uma delas foi quando terminei as gravações diárias e andei ao redor do hotel tentando me lembras das falas. Na próxima vez, quero ter mais tempo para passear e comprar mais roupas como estas que estou usando hoje.”

 

Por fim, pedimos uma mensagem para os leitores da MEN’S NON-NO. Ele respondeu com modéstia e muito pensativo.

 

“Geralmente estou fazendo atividades com o meu grupo, EXO. Eu especialmente adoro dançar e dar o meu melhor nisso diariamente. Se alguém tem interesse em dançar, por favor olhem as minhas perfomances. EXO consegue se divertir enquanto canta e dança em todos os palcos no qual passa. É claro que também estamos atentos aos nossos figurinos. Vou estar em um drama japonês dessa vez, então se me ver, se você puder me reconhecer ‘Oh, é ele’ eu ficarei muito feliz.”

 




Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Bekka & Lari @ Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos.

Kai (EXO), que é imensamente popular na Ásia, irá estrelar seu primeiro drama japonês!

 

Por ter estudado intensamente o japonês enquanto gravava, ele agora chegou a um ponto onde é capaz de entender nossas perguntas. É seu primeiro drama japonês, então perguntamos a ele o que foi divertido no Japão e como ele aproveitou seu tempo aqui.

 

Com seu primeiro papel em um drama japonês, ele está recebendo bastante atenção.

 

Apenas mais um pouquinho até conhecermos Kai (EXO)!

 

“Eu realmente quis exibir os sentimentos interiores de um homem cujo coração foi magoado por um trauma”

 

Kai estará atuando no drama original da WOWOW chamado “Spring Has Come”. Ele interpretará Lee Jiwon, um fotógrafo coreano no qual a personagem principal, Naoko (Kurashina Kana), conhece sem querer em seu local de trabalho. Após conhecer Naoko, ele logo se relaciona bem com sua família, e é um homem com um coração gentil e cheio de paixão, mas também é uma pessoa em uma situação complexa. Nós pedidos a Kai para compartilhar seus pensamentos sobre esse homem, Jiwon.

 

“Jiwon é uma pessoa muito gentil e delicada. Acredito que ele é uma pessoa que se preocupa em aprofundar seus relacionamentos com os outros, mais do que qualquer outra pessoa. Acredito que seu charme está não apenas só no fato de que ele deseja conhecer mais sobre Naoko, mas também a consideração sincera que tem por sua família. Ele é um personagem com muitos charmes.”

 

Existiu algo que você precisou ter cuidado enquanto atuava nesse tipo de personagem?

“Eu tive que ter um cuidado particular com a diferença entre quando Jiwon está sozinho e quando ele está com Naoko e/ou a família dela. Apesar de Jiwon ser atencioso com os outros, por seu coração estar machucado por algo que ninguém mais sabe o motivo, eu tive de ter cuidado para atuar de uma maneira que a audiência pudesse sentir a diferença. O que temos em comum é que ele (Jiwon) é coreano. O fato de que ele tem sentimentos fortes e personalidade gentil é similar também.”

 

No drama, você performou bem suas falas japonesas, mas na realidade você estudou intensamente pelo bem desse papel, certo?

“Tenho estudado japonês há algum tempo, mas fui capaz de ter mais tempo para estudar graças as filmagens desse drama. Acho que melhorei consideravelmente. Agora consigo falar o que quero em japonês e sou capaz de entender melhor até certo ponto também.”

 

Como ele disse, Kai encheu suas respostas falando japonês aqui e ali, mostrando seu progresso e que realmente melhorou muito.

 

Você gostaria de continuar estudando japonês no futuro?

“Já que consigo falar melhor japonês agora, até certo ponto, minha vontade de continuar estudando aumentou. Estudar japonês de repente se tornou excitante. Japonês também soa fofo, não soa? Eu amo japonês, então quero continuar estudando no futuro. Quando o drama for exibido, talvez eu seja capaz de falar o idioma como um nativo (risos).”

 

PERGUNTAS & RESPOSTAS

 

1) Sobre conseguir o papel no drama, os membros do EXO te deram algum conselho?
R: Não (muito claro). Em vez disso, eles me encorajaram muito. Eu sou o primeiro a aparecer em um drama japonês, então eles me disseram para voltar depois de ter uma boa experiência. Todos ficaram com ciúmes por eu ter conseguido o papel para um drama japonês (risos). É também uma especialidade para nós sermos capazes de ficarmos fora do país por um longo período de tempo. Sou realmente grato que todos eles torceram por mim mesmo que eles estivessem com ciúmes.

 

2) “Spring Has Come” gira em torno do tema “família”. Com quem da sua família você se parece?

KAI: Me disseram que pareço com ambos (pai e mãe), mas se eu tiver de escolher um, acho que escuto pessoas falando que pareço mais com minha mãe. Parece que lembro meu avô materno (risos). Minha personalidade lembra toda minha família. Sou o mais novo, então provavelmente absorvi todos os pontos positivos da minha família.

 

3) Como você lembrava de suas falas para o drama?
KAI: Eu estudava japonês todos os dias! Escrevia minhas linhas todas as noites pra lembrar delas. Quando não conseguia lembrar, saía para dar uma volta. O hotel era realmente apenas um lugar para dormir (risos). Em qualquer outra hora, estava praticando minhas linhas.

 

4) Qual foi a primeira coisa de japonês que você aprendeu?
KAI: Acho que em vez de aprender, primeiro usei japonês. Nos shows do EXO, eu sempre digo a frase “Kai kokoro open mind”. Essa foi a primeira palavra em japonês que eu usei e realmente entendi o significado. “Coração (heart/kokoro)” provavelmente foi a primeira palavra que aprendi. De outra forma, frases que uso no Japão são as que escuto frequentemente durante as gravações, como “uma bicicleta está passando”, “vamos tirar uma foto”, “eventualmente”, “estou de volta”, “bem vindo de volta”, “vá com cuidado”, (risos). Eu usei japonês assim todos os dias.

 

5) Que palavra japonesa você gosta?”
KAI: Eu gosto de “rolando (gorogoro)” e “chacoalhando (katakata)” e outras palavras como essas. (*N/T: são onomatopéias). Eu acho que soa muito fofo. De início, a pronúncia japonesa era muito difícil pra mim, mas meu/minha professor(a) me ensinou bem então eu tenho melhorado.

 

6) Durante as filmagens no Japão, como você se divertiu?
KAI: Eu gosto de comprar roupas, então no dia que cheguei, imediatamente fui comprar roupas. Queria viajar para mais lugares no Japão, mas já que tenho de trabalhar, é difícil. Então ter conseguido essa experiência foi reamente uma faísca de felicidade para mim.

 

7) O que você traz consigo quando vem ao Japão?
KAI: Minha bolsa (risos). Ah, mas isso não é espeficiamente por vir ao Japão, mas porque trouxe comigo para os locais de gravação dessa vez. Eu tinha meu script, um caderno para estudar japonês, laptop, garrafa de shake de proteína e água dentro da minha bolsa. Não costumo andar com minha bolsa e é realmente raro sair com uma. Eu não realmente não gosto de andar com alguma coisa em mãos. Meus celular e minha carteira ficam nos meus bolsos.

 

8) Tem alguma coisa que você quer comprar e levar consigo quando voltar para a Coreia?
R: Eu estive no Japão por um longo tempo, então quando penso sobre voltar, me sinto desolado. Mas isso significa que criei memórias incríveis! Quando estiver deixando o Japão, eu quero comprar hitsumabushi (churrasco de enguia) e levar comigo. Mas se comer muito disso, vou ganhar peso, então tenho que me controlar.

 

9) Você já veio ao Japão sozinho?
KAI: Sim! Também vim no ano passado. Até agora eu estive nas águas termais de Hakone e Okinawa. Na verdade, antes de ser escalado para o drama, queria vir ao Japão para estudar. Não pude vir por conta da minha agenda, mas quando tiver tempo, quero ir a mais lugares.

 

10) Uma mensagem para seus leitores em japonês!
KAI: (falando em japonês) Estou muito nervoso agora (risos). Meu coração está batendo rápido… A filmagem do drama está finalizada. É uma pena (que tenha terminado). Mas quero continuar vindo para o Japão. Por favor, me deem apoio! Farei meu melhor estudando japonês todos os dias. Para 2018, acredito que minhas habilidades no idioma estarão maiores. No momento, meu japonês ainda precisa ser mais trabalho, mas com o apoio de todos, darei meu melhor!

 




 


Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Bekka @ Kai Union Brasil
Não retirar sem créditos.

KAI apareceu no estúdio com uma vestimenta bege fina, esbelto e alto, mas também delicado, cercado por uma aura brilhante. Cumprimentou a equipe pessoa por pessoa, e seguiu rumo à área de fotos. Sentou na cadeira, e no início não sabia o que fazer com suas longas pernas. E como se estivesse mostrando uma bela dança, sua posição fluiu para a de um modelo. “Tudo bem sentar no chão?” “Posso me deitar aqui?”… E sem esperar pelas orientações do fotógrafo, assumiu seus próprios movimentos. Assim que a sessão de fotos terminou, fomos até a mesa para uma entrevista. Após distribuir água mineral para a equipe e para o intérprete, pegou uma para si, mostrando seus gestos cavalheiros. Ele respondeu nossa questões com precisão. E, ao final da entrevista, quando pedimos para deixar uma mensagem para os fãs, seu tom rapidamente se tornou leve e gentil.

 

Nos diga o que preparou para o drama.
“Já que interpretei um fotógrafo, estudei câmeras. E por não conseguir falar japonês tão bem, dei o meu melhor estudando a língua.”

 

Parece que você se exercitou para o papel.
“Havia uma cena em que eu tinha que tirar minhas roupas, então eu queria me preparar para isso. Mesmo filmando no Japão, fui me exercitar quando tive tempo. Comecei a malhar a partir do verão de 2016, e agora se tornou um hobby (risos).”

 

‘Spring Has Come’ é um trabalho que retrata as características de uma família. Você sentiu diferenças entre a relação fria da família no dorama e a relação próxima das famílias na Coreia?
“Eu não acho que todas as famílias japonesas são como as retratadas no dorama. Também existem famílias com várias características na Coreia. Então, para além da diferença, eu senti que características diversas e problemas familiares podem existir em qualquer país. E senti muita compaixão por essa situação. Por outro lado, existem características nas famílias japonesas que acho boas, como reuniões em volta de uma kotatsu (mesa japonesa típica com aquecedor) para comer. Inclusive, eu recebi uma kotatsu de presente quando debutei, então já havia usado antes. É pequena e quente, então a amo.”

 

Existem várias cenas que a família está reunida em volta da kotatsu. KAI possui alguma memória parecida com essa?
“Minha mãe é boa cozinheira e ela já preparou uma variedade de refeições para a família. No momento gosto de frango kalbi com mochi. Ela prepara muitos pratos com frutos do mar mas sempre peço frango kalbi. Por ser difícil adequar a minha agenda com a rotina de minha família, infelizmente não fizemos nenhuma refeição juntos recentemente. Eu tenho boas memórias de quando viajei para o exterior com minha família nas férias.”

 

Você se tornou próximo dos seus colegas de trabalho no dorama?
“Sim, nós nos demos muito bem e aproveitamos a filmagem. Eles entenderam que eu estava estudando japonês e me deram apoio em diversas áreas. Também aprendi uma frase interessante. “Você também,” (risos). Naoko (Kurashina Kana) me ensinou.”

 

(Obs: Você como em “omae”, que é informal e apenas usado entre amigos, homens costumam usar mais frequentemente.)

 

“Enquanto líamos nossos roteiros, eu dei DVD’s do EXO para Sano Shiro, que interpreta o pai de Naoko e ele os assistiu por mim. Alguns membros tocam violão, então ele veio me contar quais violões gosta, de quais cantores coreanos famosos gosta e outras coisas. Outros membros da equipe também me ajudaram com o hiragana (alfabeto japonês) e eu fui capaz de me divertir bastante. Enquanto filmava, consegui lembrar bem do hiragana, mas como não leio faz tempo, provavelmente não consigo me lembrar até ver novamente (risos).”

 

Parece que a música do EXO ‘Lovin You Mo’ foi colocada como tema do dorama.
“Já que o dorama mostra o relacionamento familiar, é um pouco diferente do amor de casais, mas é uma música que foca no que é comum nos dois tipos de relacionamento.”

 

Qual a diferença entre amor familiar e amor de um casal?
“Acredito que quando você se apaixona, você não necessariamente pensa de imediato sobre querer uma família com aquela pessoa. Porque o amor pode se desenvolver e posteriormente resultar em uma família. É diferente, mas também parecido de alguma forma.”

 

Além de ‘Spring Has Come’, você também apareceu em ‘Andante’, mas já que você é bom na dança, já considerou algum dorama de ação onde pudesse usar seu corpo?
“Um dorama de ação parece legal! Mas infelizmente, em “Spring Has Come”, a única cena que eu usei meu corpo foi quando apanhei (risada explosiva).”

 

Aquela cena parece difícil.
“Foi mais engraçada do que difícil. Talvez porque eu tenha apanhado muito (risos).”

 

Por favor, deixe uma mensagem para seus fãs.
“Olá. Sou o KAI. Por favor, deem muito amor e apoio para “Spring Has Come”. É um dorama sobre o relacionamento de uma família e o amor e sentimentos envolvidos e também mostra um lado de mim diferente do que costumo mostrar. Eu ficarei feliz se todos que assistissem o dorama chorassem muito, rissem muito, e aproveitassem ele. Além disso, também deem muito apoio à VOGUE Japão e ao canal WOWOW!”

 



 


Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Bekka & Mandy @ Kai Union Brasil
Não retirar sem créditos.

I AM KAI
– (EXO)

 

Kai, membro do EXO, um grupo sul-coreano popular mundialmente, vai estrelar seu primeiro drama japonês! Nós vamos entregar os charmes do KAI, na sua primeira aparição na revista Mini, com tópicos como sua estádia de longo prazo no Japão, família, e perguntas e respostas.

 

Nós soubemos que você ficou no Japão aproximadamente um mês para gravar o drama. O que você descobriu de encantador sobre o Japão?
“Eu descobri muitos encantos nas pessoas e nas cidades, então não posso escolher apenas uma coisa. Na Coreia, é uma forma de intimidade dar algo que você já está comendo para outra pessoa, mas não existe isso no Japão, certo? Eu também aprendi algumas diferenças culturai no Japão como não ser adequado pegar comida de um prato compartilhado com seu próprio hashi. Também gostei de caminhar pelo hotel ouvindo música quando a gravação terminava.”

 

Você nunca encontrou fãs enquanto estava na cidade?
“Quando parecia que eu ia encontrar, tomava um caminho diferente deles. Pode parecer que quando você anda sozinho, possa ser encontrado mais facilmente, mas pelo contrário, eu estava bem (risos).”

 

(Risos) Os outros membros assistem seus trabalhos e falam suas impressões para você, como atores?
“Por sermos todos interessados e darmos apoio uns aos outros, fazemos isso com frequência. D.O. assiste um drama que gravei, “Andante”, e me diz “você foi bem”. XIUMIN também assiste tudo e me disse “Você é realmente bom. Vai ser ótimo se você continuar a progredir como ator.” Por eu ter falado para o XIUMIN que eu assisti o dele, talvez seja por isso que ele tenha assistido o meu em retorno (risos).”

 

Parece que eles vão assistir ‘Spring Has Come’ por você também (risos). Você tem alguma similaridade com Jiwon, personagem que você está interpretando dessa vez?
“Tudo bem se eu compartilhar algo que tenho inveja nele, ao invés de semelhança? Jiwon é alguém que se aproxima da garota que ele ama com gentileza e vai tão longe ao ponto de levar mudança para a família destruída dela. Eu também estou me esforçando para ser uma pessoa calorosa, como Jiwon, mas é bem difícil porque eu sou bem tímido.”

 

Parecem haver cenas que atingem nossos corações, como quando você está colocando um cachecol nela (Naoko)
“Enquanto filmava essa cena, pensei que se o cachecol fosse muito longo, seria difícil de colocar. Quando vamos colocar em alguém, devemos ter certeza de que é um pouco mais curto (risos). Parece que aprendi coisas da vida cotidiana através da atuação. Então pessoas, quando você dar um cachecol para um homem pensando ‘Eu quero que ele coloque em mim quando estiver frio’, então eu recomendo um cachecol mais curto (risos).”

 

Há cenas em que você faz comida caseira. Mas você normalmente fica na cozinha?
“Gravar essa cena foi difícil porque os ossos do peixe estavam realmente duros e tinha um cheiro forte. Foi difícil demonstrar cozinhar bem quando, para começo de conversa, eu nem cozinho. Mas se alguém quiser que eu faça, eu tentarei o meu melhor. Quero também cozinhar para os membros, mas todos sabem o meu nível de habilidade na cozinha, então eles não vão querer comer o que eu fizer (risos).”

 

Esse drama é uma história de amor, mas também uma história familiar. O que “família” significa para você?
“Para mim, família é como um ninho para o qual posso voltar a qualquer momento. Quando as coisas ficam difícil, quando ficam agradáveis ou mesmo quando não tem nada acontecendo, eles são as pessoas que sempre confiarei para me animar. Quando estou com minha família, eu ganho forças.”

 

O drama também mostra os segredos entre os membros da família. Você é do tipo que compartilha qualquer coisa?
“Eu sou mais do tipo que guarda segredos. Me pergunto se minha mãe ouvir sobre isso, ela ficará chocada? Não acredito que tenha alguém no mundo que possa confessar todas as coisas (risos). Mas se guardo segredos, minha mãe vai rapidamente ver através de mim. Ela vai perguntar se algo está errado, e naquele momento, eu compartilharei com ela.”

 

Por último, por favor, deixe uma mensagem para nossos leitores!
“Ouvi falar que os leitores da MINI estão na casa dos 20 anos. Eu também estou nessa faixa etária. Seria bom se pudéssemos ser amigos. Estou feliz que pude ter a chance de falar com vocês dessa forma. ‘Spring Has Come’ é uma história de amor que toca o coração e também é uma emocionante história familiar. Espero que o drama receba muito amor. Espero também mostrar um lado mais legal de mim no Japão, então por favor, lembrem meu nome. Na próxima vez que nos encontrarmos, vou falar de maneira informal porque temos a mesma idade (risos). Sejam felizes!”

 

PERGUNTAS & RESPOSTAS

 

P: Que tipo de música você tem ouvido recentemente?
KAI: Música Black.

 

P: Filme preferido que você viu recentemente?
KAI: O filme coreano “Midnight Runners” e “Kingsman: The Golden Circle”.

 

P: Recomende um livro que você tenha lido recentemente.
KAI: “Let Me Eat Your Pancreas”, de Sumino Yoru. Quero ver o filme também.

 

P: Um lugar no Japão que você goste.
KAI: A rua da Bonjour Records, em Daikanyama.

 

P: Você consegue dormir facilmente?
KAI: Depende do que está acontecendo. Quando eu penso: “Tenho que acordar cedo amanhã, então eu devo dormir!”, de alguma forma não consigo cair no sono.

 

P: Você é bom com limpeza?
KAI: Não sou bom, mas faço apropriadamente (risos). Se eu sair e deixar roupas em todos os lugares, vou arrumar quando voltar. Acredito que é melhor ser organizado.

 

P: Exatas ou Humanas?
KAI: Gosto de ambas. Antes de entrar no segundo ano do colegial, quando entrei para a agência, estava estudando muito, então acho que as minhas notas eram boas em ambas as áreas (risos).

 

P: Algo que você tenha perdido recentemente?
KAI: Eu perco coisas com muita frequência, então tento ficar de olho em tudo, mas perdi meus fones de ouvido. Recentemente comprei 5 fones de ouvido sem fio da Apple, mas em uma semana, eu perdi 4 deles. Meu manager também fica de olho em mim por causa disso. Dois dias atrás eu deixei eles no estúdio de gravação, então ele trouxe os fones de volta para mim (risos).

 

P: Lanches (leves) que você gosta de receber?
KAI: Originalmente, eu gosto muito de doces, mas os troquei por frutas por causa das restrições da minha dieta. Então todos os meus lanches viraram frutas. Mas se eu puder ganhar doces de vez em quando, fico feliz.

 

P: Você responde mensagens rapidamente?
KAI: Quando não tenho nada para fazer, sou rápido, mas na maioria do tempo, sou lento. Eu sempre deixo meu telefone no lugar errado e geralmente não pego ele de volta rapidamente, então minhas mensagens se acumulam. É tranquilo pra mim, mas parece frustrar as pessoas à minha volta (risos).

 

P: Melhor música para karokê?
KAI: Eu não vou a karaokês!

 

P: Item de moda que você gosta?
KAI: Nesse outono eu comprei muitas jaquetas.

 

P: Você coleciona alguma coisa?
KAI: Não. Eu vou perder elas de todo jeito (risos).

 

P: Se você não tivesse entrado para a indústria do entretenimento?
KAI: Provavelmente estaria fazendo balé, que fiz por muito tempo, ou talvez dando tudo de mim em outra coisa.

 

P: Que tipo de criança você era?
KAI: Uma criança quieta e gentil. Eu mudei muito desde o debut.

 

P: Se você tivesse um dia de folga, o que faria?
KAI: Eu iria passear pelas cidades do Japão e comer algum ramen delicioso! Sou um ser humano simples (risos).

 

P: Se você pudesse ser uma garota por um dia, o que gostaria de fazer?
KAI: Nada em particular. Não acho que há diferenças entre ser garoto e garota.

 

P: Algo que você queira fazer antes de morrer?
KAI: Eu gosto de futebol, então quero conseguir ingressos para a temporada do time inglês Chelsea FC e assistir os jogos!

 

P: Qual é a coisa mais assustadora do mundo?
KAI: As pessoas.

 

 


Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Mandy @ Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos.

Atuação, Família, Passado, Futuro… O cenário que está ao alcance dos olhos

 

KAI, membro do principal grupo asiático, EXO, sempre está em busca de se expressar seriamente como um “artista” e irá atuar no Japão pela primeira vez. Como ele se sente agora que está na primeira fileira de se tornar um “expressionista?”

 

“Tanto para a atuação, quanto para a língua japonesa, eu os assumi com todas as minhas forças.”

 

KAI, que captura os olhares de mulheres por todo o mundo com sua dança irresistível, que deixa os telespectadores sem ar, e com seu carisma. Com apenas isso, ele consegue conquistar o interesse de qualquer pessoa, mas ao saber que ele irá estrelar o dorama remake do trabalho de Mukoda Kuniko “Spring Has Come”, nós arrumamos um horário para uma entrevista.

 

Ele diz que enquanto gravava, o que mais o preocupava era a língua japonesa. “É bem difícil”, diz ele. A forma como ele dá seu melhor para se comunicar conosco em japonês é adorável. “Eu treinei todos os dias. E por causa disso, meu japonês melhorou a cada dia” disse em japonês. Antes que percebesse, a equipe ao redor emergiu em aplausos, fazendo-o sorrir alegremente. Quando você pensa que viu todos seus charmes, ele repentinamente nos mostra uma expressão brilhante quando o tema da conversa muda para o dorama. Essa abertura é um de seus vários pontos encantadores.

 

“Eu faço o papel de Jiwon, um fotógrafo coreano que está passando por momentos de dor e sofrimento. Trazer suas emoções mais profundas à tona e expressar essas emoções em palavras japonesas… Eu estava preocupado com isso também. Graças à equipe e meus colegas de trabalho, consegui me comunicar aos poucos. Perto do fim do dorama, Naoko, interpretada por Kurashina Kana, passou a estudar a língua coreana. Enquanto eu estudava japonês e ela estudava coreano, nós fomos capazes de trocar algumas palavras e nos comunicar, e eu fiquei bem feliz com isso. A gravação aconteceu na última primavera.”

 

“Uma memória boa que eu tenho é de quando eu tirei foto das flores de cerejeiras e da cena do festival do dorama, com a câmera profissional que prepararam para mim. Eu apenas tinha ouvido falar antes, mas as flores de cerejeiras japonesas são realmente lindas! Agora eu entendo o sentimento de querer tirar várias e várias fotos delas. Eu fiquei impressionado com minha primeira (ele disse essa palavra em japonês) experiência. Ao ouvir que eles podem usar as fotos que eu tirei para o dorama, eu estou ansioso por isso.”

 

Um dos tópicos importantes abordados no dorama é “o vínculo familiar”, e há uma cena importante onde Jiwon cozinha para a família de Naoko.

 

Mas para KAI, “Cozinhar? Não consigo cozinhar de forma alguma.” Ele compartilha rindo. “Já tentei cozinhar sozinho. Mas não é algo que eu daria para outra pessoa comer. Então, se eu tivesse que cozinhar para todos, acho que eu prepararia uma refeição em que não fosse falhar, para que todo mundo possa comer deliciosamente. Macarrão instantâneo! Já que peixe-espada é cozinhado e servido no dorama, que tal ramen com peixe-espada? (Risos).

 

O pai de Naoko, interpretado por Shiro Sano, e Jiwon, possuem uma cena onde expõem seus sentimentos através do álcool. Kai também bebe com seu pai?

 

“Eu normalmente não tomo bebidas alcoólicas, e nem meu pai. Então eu nunca fiz algo parecido com o que acontece no dorama. Meu pai é uma pessoa bem agradável e viril. Ele é bem simples, e um homem de poucas palavras. Eu puxei minha mãe no que diz respeito a gostar de falar mais, mas quando estamos apenas nós dois (Kai e seu pai), acabamos em silêncio. Mas entre nós, há coisas que entendemos sobre o outro através de nosso silêncio. E ainda mais por sermos família. Por exemplo, é assim quando estamos fora passeando casualmente juntos. Então entre meu pai e eu, não precisamos de muitas palavras. Eu sei que ele se preocupa comigo diariamente mais do que qualquer outra pessoa, e parece que ele fala de mim com frequência quando não estou por perto (risos).”

 

Sua aparência é como se pudesse ser qualquer pessoa de sua faixa etária e parece amigável. Mas, como um artista que fica na frente das câmeras e expectadores, deve haver vários coisas que carrega em seus ombros. Por exemplo, quando ele machucou seu tornozelo no começo da turnê no ano passado e não pode participar das performances. Como ele superou o período frustrante de não ser capaz de dançar?

 

“Foi um período bem difícil. Mas não havia nada que eu pudesse fazer, exceto focar nas coisas que podia fazer, com todas minhas habilidades, uma por uma. Enquanto isso, me recuperei da lesão. Quando pude dançar novamente, parecia que “a primavera chegou” (referência ao título do dorama)! Desse dia, eu não consigo esquecer do prazer de poder estar no palco novamente. Há um ditado que sigo. “Mesmo que você não dê o seu melhor, se você está feliz, então está tudo bem.” É bom quando as pessoas têm força e coragem de encarar seus problemas, mas se você sente que é difícil demais encará-los, está tudo bem em deixar de lado e deixar o tempo curar. Acredito que as pessoas nasceram para buscar a felicidade. E no nosso ritmo e com nossos próprios métodos, se pudermos ficar felizes enquanto fazemos o melhor que podemos, acredito que isso é magnífico.”

 


 


Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Mandy @ Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos!

Artista e ator, jovem e adolescente, sexy porém simples.

 

DUALISMO

 

2 faces que mudam de uma hora para outra.

 

Enquanto incorpora extrema emoção com sua dança digna de um Deus, muda a atmosfera completamente ao expressar uma simples quietude em sua atuação, que comove o coração das pessoas.
Kai, membro do grupo popular EXO, tem aberto um novo caminho em sua carreira ao estrelar seu primeiro papel principal num drama japonês da WOWOW, ‘Spring Has Come’ (A Primavera Chegou). Às vezes se comportando como um adulto, em outras cheio de uma inocência infantil, nós focamos na mais recente faceta de Kai.

 

“O coração é a chave para um amor duradouro. Então a comunicação deve vir primeiro.”

 

No drama, ele interpreta um fotógrafo que se apaixona após um inesperado encontro. Quando perguntado se poderia se apaixonar numa situação parecida, ele distintamente responde: “Talvez sim, talvez não. O coração é mais importante que a aparência. Para se ter um amor duradouro, quero saber o que está dentro do coração da pessoa, então a comunicação deve vir primeiro, é essencial. De qualquer forma, o coração/sentimento é o mais importante pra mim.”

 

“‘Rolando’, ‘Fazendo barulho’ e ‘chocando-se’. Gosto de palavras japonesas que soem fofas.”

 

Kai memorizou o hiragana, mas o script estava cheio de katakana e kanji! “Houve uma ocasião em que estava penando para gravar minhas falas, então quis ir a um café para mudar o ambiente e andei por Tóquio, que era onde estava ficando, mas voltei pro quarto do hotel sem encontrar um.” Então ele lê as palavras na capa da MAQUIA para demonstrar sua evolução. “Minha habilidade com o japonês pulou de 0 pra 6!” disse enquanto ria.

 

“Meu sonho já se tornou realidade. Mas ainda não tive o suficiente dele e acho que nunca terei.”

 

No momento final que nossos olhos se encontraram, o olhar de Kai atravessa o coração. Assim que desfez alguns dos botões de sua camiseta, seu abdome treinado apareceu, fazendo com que a aura viril do rapaz de 23 (idade internacional) anos aparecesse. Mas antes que possa se perceber, Kai demonstra um sorriso tímido como um rapaz jovem e conforme ele fala, sua atenção se volta para seus lábios se mexendo, te deixando indefesa. De acordo com a voz das ruas, Kai é membro do grupo popular EXO; que tem vasta fanbase em toda a Ásia. Kai é conhecido por seu carisma e sua habilidade com a dança, como um Deus, e também é conhecido por ser capaz de fazer tudo assim que está no palco. “O sonho que persegui desde a juventude já se tornou realidade, mas ainda não estou satisfeito. É como o meu dever de casa praticar mais depois de praticar e aceitar mais desafios após desafios”, ele compartilha.

 

Mas agora um novo dever de casa entrou em seu caminho; debutar na atuação em dramas japoneses. Além disso: num papel principal! “Os membros estavam todos curiosos do porquê ter sido escolhido para esse papel (risos). Acho que é porque somos rapazes que se apoiam através de frases curtas como ‘dê o seu melhor’ e ‘fique firme’, mas recebi muito encorajamento através dessas palavras”. Ele atuará como o fotógrafo coreano Lee Jiwon, no drama ‘Spring Has Come’ que será transmitido em janeiro. De maneira instintiva, ele se aproxima dos fotógrafos profissionais com suas perguntas e aprende sobre o intervalo entre os cliques etc para entrar no personagem.

 

“Atores trabalham com uma atitude diferente e o sentimento que trazem pro local de trabalho também é diferente. No palco, você atrai a audiência como um todo, então sempre ponho meu tudo e minha sinceridade em minha dança. Entretanto, um drama deve expressar menos emoção e focar mais nos momentos e nas mudanças de cena. Apesar da barreira linguística, aproveitei a chance e me aproximava positivamente das pessoas para iniciar conversas. Estou feliz por ter me dado bem com todos no set”. Conforme termina a frase, todos os membros da equipe concordam com a cabeça num consenso.

 

Esse é o KAI, que às vezes aparenta ser alguém completamente diferente por conta de seus momentos “on” e “off” tão distintos. Possui charmes que transbordam e são irresistíveis e que te farão cair de amores por ele, desesperadamente, te tornando apegada. Agora, com uma nova faceta como ator para ser adicionado aos seus talentos, Kai se tornou ainda mais viciante.

 


 


Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Carou @ Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos.

Um membro do grupo de canto e dança mais popular da Ásia, Kai do EXO protagonizará o drama japonês “Spring Has Come” (A Primavera Chegou) que está quase finalizado. O diretor e staffs compartilham seus pensamentos sobre a presença de Kai, que contrasta com a imagem carismática que ele possui quando está no palco.

 

“Acima de tudo, seja humano”.
Kai leva consigo os ensinamentos de seu pai mais do que tudo.

 

“Desculpe por não ser capaz de ler perfeitamente”. Ficamos sabendo que Kai disse isso quando leu o script pela primeira vez; ele estava nervoso e com a voz trêmula. O Produtor Matsunaga Aya, que estava por perto, notou que o script que estava com Kai já possuía notas e marcações feitas pelo cantor.

 

“Acredito que tenha sido difícil atuar em japonês num país que não se está acostumado a trabalhar. É apenas normal/natural que ele não tenha conseguido ler perfeitamente na primeira vez. Mas eu percebi que Kai fez o possível para chegar o mais próximo do ideal e fiquei impressionado com isso.”

 

Em adição ao Produtor Matsunaga que relembrou a situação apontada anteriormente, muitos staffs se tornaram fãs de Kai após presenciar sua paciência e educação. Kazuko, a irmã mais nova da autora original do drama (Mukoda Kuniko), conheceu Kai após ir ao concerto de EXO no Tokyo Dome durante o último inverno. Ela também ficou impressionada com os modos e educação de Jongin e proclamou: “ele é um jovem muito maduro!”.

 

Além de demonstrar suas habilidades de dança e canto nos palcos, Kai parece cativar e fascinar todos que o conhecem, um por um. É claro que sua beleza e bom estilo somam ao seu charme, mas conforme entrevistavamos os membros da equipe de staffs, descobrimos que há muito mais apreço e apego ao que vem de dentro do que se aparenta por fora. Cumprimentos sinceros, gentileza e ótimo comportamento. Quando dissemos ao Kai sobre todos concordarem sobre sua personalidade maravilhosa, ele respondeu tímido: “Eles notaram esses gestos tão pequenos…? Me sinto muito grato.”

 

“Desde pequeno, meu pai sempre me disse pra ‘ser humano acima de tudo’, mas ele nunca me disse o que fazer especificamente. Então pensei no que poderia fazer por mim mesmo, para ser reconhecido como um ser humano independentemente de onde esteja. Isso foi quando comecei a sempre querer permanecer sendo gentil e modesto.”

 

Escutar palavras, ler palavras, pensar sobre elas e sobre o peso que elas contém. Como leitor e trabalhador árduo, nós acreditamos que Kai sempre encarou cada e toda “palavra” com sinceridade. O Produtor Matsunaga analisou as habilidades de atuação e expressões de Kai e como elas também estão presentes durante suas performances de canto e dança: “por ele ter sido sempre capaz de expressar suas sinceras e profundas emoções no palco, penso que talvez também seja por esse motivo que ele é ótimo em expressar a essência e peso de diversas emoções através da atuação”.

 

Tomonari Nishinaga, um diretor de fotografia que estava presente durante as cenas filmadas na Coreia, compartilhou que: “quado fixava a câmera nele, sua expressão de tristeza atravessava as lentes como se estivesse olhando uma pintura. Isso instintivamente tirou o meu fôlego.”

 

Kai ainda compartilha:
“Quando li o script pela primeira vez, pensei que seria sobre uma família como outra qualquer, mas notei que as emoções estavam formadas delicadamente em cada detalhe. A sensação de amar outra pessoa, a sensação de cuidado para com a família são diferentes do que estou acostumado na Coreia, então achei isso interessante. A família passou por mudanças devido a existência do meu personagem e realmente senti que foi uma experiência que me recompensou.”

 

Kai atua como um homem misterioso que de alguma forma “provoca” uma mulher que se encontra na idade para se casar. Todos nós pensávamos que o universo delicado, único e emocionante criado pela autora Mukoda Kuniko seria pesado demais para o Kai de apenas 23 anos (idade internacional), mas sua aura calma e introspectiva nos impressionou e mostrou que ele é um ótimo candidato ao mundo dos dramas também!

 

“Mesmo se repassasse as falas em japonês de novo e de novo, ainda me sentia inseguro.”
– Kai

 

Porém, a parede imposta pela língua japonesa sempre esteve a sua frente.

 

“Quando olho pra trás e relembro de como me saí, penso que não fui tão bem assim. Pelo japonês não ser a minha língua nativa, não tenho certeza se entreguei as emoções certas ao dizer as palavras. Então mesmo que repetisse as falas e lembrasse delas de novo e de novo, não tinha outra alternativa além de me preocupar e me sentir inseguro. Enquanto decorava o script, usei uma caneta que possuía três cores e que eu usava na Coreia para escrever notas. Queria perguntar ao diretor sobre emoções, circunstâncias e outras informações sobre o contexto de cenas que estava inseguro antes de ir pras gravações. Mas dessa vez houve mais situações onde era mais simples perguntar imediatamente do que tomar notas e perguntar depois.”

 

Apesar disso, parece que a melhora de Kai na língua japonesa surpreendeu os staffs e eles também puderam presenciar a sua jornada com um toque de humor.

 

“Ele diria aos staffs que dormiram e chegaram atrasados: ‘Senti sua falta!’ com um sorriso enorme no rosto e o astral do lugar simplesmente se iluminaria de uma vez só.”
– Produtor Matsunaga

 

“Quando estávamos filmando em Jeju, ele veio e disse: ‘esse é o meu cup ramyun favorito. Mas pode possivelmente bagunçar seu estômago, então por favor só coma antes de um dia de folga!’, ele prosseguiu e deu a cada um dos staffs um cup ramyun. O verdadeiro motivo pro aviso foi pelo ramyun ser muito apimentado (risos). Depois disso pude perceber que Kai tinha um lado brincalhão e juvenil também”.
– Diretor Kawai Hayato

 

“Sempre haviam risadas ao redor de Kai. Quando um staff gritava algo como ‘uma bicicleta está vindo!’ ele iria se juntar ao staff e gritar também (risos).”
– Produtor Assistente Kosuge Yukano

 

O Diretor Kawai Hayato também relatou ter se emocionado com suas últimas impressões sobre Kai quando ele disse ao final das filmagens: ‘quero fazer tudo novamente’, com uma expressão calorosa. Sua juventude somada a sua habilidade de unir todos ao seu redor, os iluminando, é realmente como uma Primavera.


Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Bekka & Carou @ Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos.

O que um concerto significa para o Kai?
KAI: Para certo público, significa um espaço pra aproveitar a música, para outros é uma memória preciosa e para outros pode ser um jeito de aliviar o estresse. Seja qual for o sentimento que o público trouxer para o concerto, espero que voltem pra casa satisfeitos. Como esperado, fiquei muito feliz pelas apresentações que realizamos. O palco é o lugar em que me divirto. O lugar onde posso fazer o que gosto e mostrar o resultado do meu árduo trabalho. Então eu gosto de concertos.

 

Já se sentiu inútil (sentimento de vazio) depois do concerto? Como você aquieta a inutilidade após sair dos palcos?
KAI: Me senti muito estranho depois de realizarmos o encerramento dessa turnê. Me senti triste, renovado, feliz e vazio. Por ter uma vontade tão grande de subir ao palco, depois de sair dele, o efeito após a apresentação foi meio grande. Não acho que há uma maneira específica de afastar esse vazio. Apenas escuto música. Encontro músicas que gosto, escuto elas e passo o tempo pensando sobre a próxima apresentação. Me aquieto e deixo o tempo passar fazendo isso.

 

Antes de performar no The EXO’rDIUM [dot], qual foi o mesmo que você se sentiu mais tenso/nervoso?
KAI: Me senti mais nervoso enquanto aguardávamos para a abertura com “MAMA” e a primeira música do último seguimento do concerto, “LOTTO”. Enquanto pensava ‘será que preparei a coreografia perfeitamente?’, eu fiz uma simulação na minha mente especialmente antes de apresentar Lotto. Mesmo depois do concerto terminar, penso que não consegui me sentir relaxado imediatamente.

 

O que a dança significa para Kai, que é considerado o melhor performer no EXO?
KAI: Comecei a dançar quando tinha 8 anos, então tenho dançado por quase 16 anos. Agora não penso em encontrar um significado especial. Já é o meu dia-a-dia, a minha rotina, ao ponto de poder dizer que representa a minha vida.

 

Você mostrou seus abs no The EXO’rDIUM [dot], como controlou sua dieta?
KAI: Desde o ano passado, em outubro, comecei a me exercitar e controlar minha dieta. Tomava shake de proteína duas vezes ao dia, 10 pacotinhos shake de peito de frago por dia. Apenas comia proteína através das minhas três refeições diárias. Depois de um tempo, os exercícios e a dieta se tornaram um hábito. Foi divertido.

 

Foi divertido? No palco você não disse “Foi difícil poder mostrar isso para as EXO-Ls. Foi realmente difícil!”? Haha. Pareceu ser bem difícil, então quando você quase desistiu do seu ‘tanquinho’?
KAI: Não houve uma ocasião em que quis desistir, mas foi realmente difícil evitar os lanchinhos noturnos. Passei por isso pensando nas EXO-Ls. Quando tomava o shake de peito de frango, pensava: é mesmo frango, como pode ter o gosto tão diferente?! Haha. Eu realmente gosto de frango, mas agora não posso mais comer o tanto que comia no passado. Hoje em dia eu aproveito e como pizza!

 

Você ainda mantém os abs que mostrou no The EXO’rDIUM [dot]?
KAI: Não. Diminuiu um pouco. Na época, eu não tinha um ‘six pack’, mas sim ‘eight pack’. O abdome geralmente tem 6 quadrantes, certo. Naquela época tinha 8 ao invés de 6, mas já que diminuiu, tenho 6 agora.

 

Na época, quem foi o membro que tinha mais inveja dos seus abs?
KAI: De um modo geral, todos os nossos membros possuem bom físico. Talvez todos eles estejam escondendo seus ‘six pack’. Sehun e eu malhamos juntos e me vendo com abs, ele pensou sobre e depois me disse “Irei me exercitar e mostrar uma performance sexy no próximo concerto”. Então podem esperar por isso.

 

Qual foi o momento mais difícil nos ensaios para o concerto?
KAI: Não houve nenhum momento difícil. Toda prática era divertida e aproveitável, por ter essa vontade de praticar mais para mostrar uma boa performance no palco.

 

Durante o The EXO’rDIUM [dot], qual foi o momento que você pensou “ah, esse membro é realmente legal” e ficou impressionado?
KAI: Fico impressionado com a performance do Chen hyung todas as vezes. Especialmente quando ele canta as notas agudas em ‘Drop That’, ele realmente parece legal.

 

Durante o The EXO’rDIUM [dot], qual foi o momento que você se sentiu grato aos membros?
KAI: Sou grato só pelo fato de ninguém ter se machucado e estarmos no palco juntos. Também sou grato pelo tempo em que estava machucado e os membros preencheram meu espaço e esperaram por mim.

 

Olhando para as performances do The EXO’rDIUM [dot], é possível sentir que o EXO se tornou mais íntimo que antes. Houve uma ocasião em que você sentiu isso?
KAI: Não é natural se tornar íntimo depois de estarmos juntos por 5 anos? Haha. Na realidade, não é fácil se tornar próximo de todos os membros, mas todos nós somos realmente íntimos. Acho que é por todos sermos muito gentis. Quase nunca vi um time tão unido quanto o nosso.

 

Por favor, diga algo aos membros que completaram o The EXO’rDIUM [dot] em segurança.
KAI: Xiumin hyung, me sinto tão seguro por você ser o hyung mais velho. O hyung sempre diz: “Estou cansado porque estou velho”, mas quando olho pra você, você não parece nem um pouco cansado então por favor continue assim. Haha.
Suho hyung, obrigado por cuidar da saúde de todos os membros com o maior carinho, como um líder. Posso sentir que seu coração está com os membros. Continue assim, por favor.
Baekhyunie hyung, conversei muito com você enquanto praticávamos para o concerto. Os conselhos do hyung foram de grande auxílio pra mim. Obrigada por dar aos membros do EXO tanta energia. Continue sendo animado e brilhante assim, por favor.
Chen hyung, quando você faz as notas agudas no palco, realmente me sinto purificado. O hyung é sempre tão legal e sinto orgulho de você. Continue tendo performances legais e também cuide de suas cordas vocais para não se machucar.
Chanyeolie hyung, obrigado por nos dar energia com sua personalidade luminosa e alto-astral. Obrigada por comprar tanta comida boa também. Haha. Eu te amo, hyung.
D.O. hyung, você estava ocupado se preparando para o concerto e atuando, mas mesmo cansado penso que é incrível que você foi capaz de passar tempo com os membros também, sempre dando o seu melhor. Eu sempre irei te amar, hyung. Você sabe que te amo muito, certo?
Sehun-ah, não precisamos de palavras entre nós dois. Lealdade, certo?


Trad. ING: choconini_

Trad. PT-BR: Carou @ Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos.

P: Você vai ter  25 anos ano que vem, como a ELLE Korea.

Kai: São apenas 25. Há ainda muitas coisas que quero fazer e alcançar. Quando outros 25 anos se passarem eu irei me tornar uma pessoa de 50 anos. Eu espero que possa dizer “Vivenciei muitas coisas e tive uma boa vida”.

 

P: Se você tiver outra chance de estar na capa da ELLE?

Kai: Eu já tinha pensado nisso antes. Não no estúdio, mas que tal indo em um lugar diferente, uma localização diferente e me gravar dançando, não apenas fotos como vídeos também. Eu posso estar pronto a qualquer hora então me liguem.

 

P: Nós ouvimos que você estava muito ansioso para isso.

Kai: Gosto de sessões de fotos. Quero fazer todos os meses se for possível. É divertido me ver em diferente cores/perspectivas de fotógrafos diferentes.

 

Escuto muita música que não é comercial e gosto dos clássicos como nos filmes antigos. Creio que como resultado disso, tenho uma atmosfera ao meu redor, meu desejo é ser alguém único.

 




 


Trad. PT-BR: Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos.

Em um espaço puramente em branco, um jovem estava segurando um livro de bolso. Seus olhos negros focados moviam-se delicadamente ao longo de cada linha do texto e seus dedos longos e finos folheavam de página para página lentamente. Cada vez que ele mudava sua postura, a equipe ao seu redor soltava um suspiro de admiração.

 

 

Por ser um membro do grupo top da atualidade na Ásia, EXO, Kai é conhecido entre seus fãs como um ávido leitor. Devido ao trabalho de seu pai, ele teve que se transferir muitas vezes de escolas, o que o tornou um leitor. “Eu mudei muitas vezes de escolas, então não tive muitos amigos. Desde a escola primária passei a maior parte do tempo na biblioteca depois das aulas. Penso que meu hábito de ler livros se iniciou daqueles dias.”

 

 

Ele ocasionalmente usava um sorriso tímido e falava num tom cheio de pensamentos/emoções. Parecia que ele também conseguiu se imaginar no passado, em algum lugar de sua mente assim como todos nós.

 

 

Não é de se admirar que ele possa preencher suas danças de balé clássico e dança moderna, com emoções tão únicas que podem sobrecarregar os espectadores. Desde a juventude, ele viajou sozinho para as histórias de seus livros. Isso nos fez pensar se essa experiência é o que coloca um tom de beleza em sua aparência.

 

 

Uma história de 10 anos atrás. Em 2007, mesmo depois de ter entrado no mundo do entretenimento como trainee, a paixão pela leitura continuou. Ele disse que, como trainee, ele também estava sempre lendo livros.

 

 

“Pensando nisso, talvez eu tenha lido a maioria dos livros antes do debut. Em vez de ir me divertir em meus dias de folga, eu simplesmente retornaria ao meu quarto e leria um livro. (Sorrindo timidamente)”

 

 

Ele é viciado nos livros de mistério de Higashino. Kai olha para longe, pensando em suas memórias e disse: “Eu realmente li muito naquela época.”

 

Como fã de Higashino Keigo, ele também leu “Devoção do Suspeito X”, que chamou de “obra-prima” entre muitos mistérios, nos seus dias de trainee. “Eu nunca li mistérios muito antes disso, mas alguém me apresentou dizendo que era muito interessante, então eu li. Foi primeira vez que li algo do Higashino Keigo, mas foi realmente interessante, então acabei viciando. Claro que há diversão na solução do caso mas também o desenvolvimento da historia te faz prender a respiração, fiquei impressionado com a forma que a “devoção”, como mencionado no titulo, veio à luz no final. Definitivamente é uma história de amor. “Devoção do Suspeito X” é um ótimo livro! Acho que já li ele cerca de 10 vezes. A partir daí, me interessei pelas obras de Higashino e li mais livros como “Journey Under the Midnight Sun” e “Hollow Cross”.

 

 

Recomendações de KAI:
“Hollow Cross”: Eu não pensei muito sobre isso enquanto eu estava lendo, mas acho que gostaria de tentar atuar em uma história como essa. Mesmo que pareça dificil.
“Journey Under the Midnight Sun”: Conheci as obras de Higashino pelo “Devotion of Suspect X” e, desde então, leio muitas das traduções coreanas de seus livros. Este é um dos primieros livros que li desde então. E posso lê-lo repetidamente.
“Devoção do Suspeito X”: O enredo, trama, personagens, composição; tudo é perfeito! Um livro perfeito! Este é o livro que me deixou viciado nas obras de Higashino!

 

 

A paixão que ele tem ao falar de seus livros favoritos é diferente da calmaria da sessão de fotos. Em seu grupo, EXO, ele é conhecido por sua dança emocionante e agora podemos ver como os sentimentos “pacíficos” e “ferozes” estão presentes.

 

 

Ele também possui livros de Bernard Werber, que foi muito popular na Coreia durante uma época. Entre seus interesses há “Les Thanatonautes”. “É um bom livro”, disse ele, em japonês. Perguntamos a Kai se ele é o tipo de pessoa que fica completamente absorta perante as coisas que ele gosta e sem mesmo esperar pela tradução, ele respondeu “sim, sim, eu sou”.

 

 

“Seja dançando ou lendo, se eu me deparar com algo que grita, ‘é isso!!’ Então eu mergulho diretamente nele. ”

 

 

Através da leitura, você encontra com as emoções escondidas no seu interior. Através da dança, você comanda os sentimentos que veio a entender no seu exterior. A força de Kai reside no fato de que ele pode misturar sua imaginação e suas experiências reais em sua dança.

 

 

No proximo ano, em janeiro, Kai aparecerá no drama original “Spring Has Come” produzido pela WOWOW. Do famoso roteirista Mukoda Kuniko, a história gira em torno do “renascimento de uma família”.

 

 

“Ao ler o roteiro, eu podia sentir sentimentos humanos reais da história. Foi realmente interessante. A relação doméstica é diferente da Coreia também e de qualquer forma era emocionante e senti que também gostei desse tipo de história”.

 

 

Nós perguntamos que se ele tivesse um longo período de férias, onde e qual livro ele gostaria de ler e ele respondeu brincando: “Se eu tivesse muito tempo para mim, não acho que eu leria um livro” e depois de dizer isso riu alto e alegremente. “Mas se eu pensasse em um ambiente ideal para ler no Japão, eu gostaria de estar em Okinawa, com vista para o mar, deitado preguiçosamente, enquanto leio. Eu acho que algo parecido com isso seria um ótimo luxo”.

 


 

Trad. ING: niniscope
Trad. PT-BR: Cintia @ Kai Union Brasil
Não retirar sem os créditos.